Compañeros de la caverna

prioridad: b, calidad: b
sin navbox
sin redirección
De wikishia
Petroglifo de Compañeros de la caverna en Konjic (Bosnia-Herzegovina)

Los compañeros de la caverna o Ashab al-Kahf (en árabe: أصحاب الكهف ) también conocidos como los Siete durmientes de Éfeso, fueron creyentes cristianos que vivieron durante el gobierno de Decio (201-251 D.C.), un antiguo emperador romano. A excepción de uno de ellos que era pastor y tenía un perro, los demás se encontraban entre los nobles y cortesanos que escaparon para salvarse de la opresión de Decio y preservar su fe. Ellos escaparon a una cueva y quedaron dormidos profundamente, en un sueño que duró unos 309 años.

En el Sagrado Corán hay una sura llamada al-Kahf, en los versículos 8-26 de esta sura se menciona la historia de estos creyentes. Además, hay informes sobre esta historia en fuentes cristianas. En los hadices de la escuela Shi'a, los Compañeros de la caverna se mencionan entre los compañeros del Imam Mahdi (P).

Hay diferentes opiniones sobre el lugar donde ocurrió esta historia y la ubicación de esta cueva. La opinión más conocida sobre su lugar es Éfeso en Izmir, Turquía.

Historia

Los Compañeros de la Caverna eran creyentes cristianos que vivieron durante el gobierno de Decio (201 - 251 D.C.), un antiguo emperador romano.[1] A excepción de uno de ellos que era pastor y tenía un perro, los demás se encontraban entre los nobles y cortesanos que disimulaban su fe.

Debido a la opresión del gobierno, y el hecho de que el Rey había prohibido el cristianismo y castigaba a los fieles, decidieron ir a una cueva y cuando llegaron allí, quedaron dormidos profundamente y durmieron durante unos 309 años.[2] Por la orden de Dios, cualquier persona que los veía pensaba que estaban despiertos y se asustaba.[3] Después de este largo período, se despertaron y pensaron que estaban dormidos solo por algunas horas.[4] Esta duda, como sugieren algunas fuentes, se debía a que habían entrado en la cueva al comienzo del día y que se habían despertado en el momento del ocaso.[5] Después de que despertaron, sugirieron que uno de ellos fuera a la ciudad y buscara algo de comer.[6]

El Corán no ha mencionado cuál de ellos fue a traer comida, pero según algunos informes, este hombre fue Yamlija o Tamlija.[7] Después de ir a la ciudad, descubrió que la ciudad había cambiado[8] y se sorprendió, especialmente cuando se dio cuenta que la religión de la gente había cambiado. Luego fue llevado ante el gobernador y después todos se dan cuenta que ellos son los mismos compañeros de la caverna que habían despertado de su largo sueño. Se dice que esta historia fue un milagro para mostrar a las personas el poder de Dios, especialmente con respecto a la resurrección de los muertos.

La cantidad y los nombres de los compañeros de la cueva

Hay diferencia de opinión sobre la cantidad de los Compañeros de la Cueva. En las fuentes cristianas, se mencionan 7 y algunas fuentes han mencionado 5 y otras fuentes han mencionado 13.[9]

Según las fuentes cristianas, sus nombres son: Maximiliano, Dionisio, Lamblicus, Martinian, John, Antoninus y Exacustodianus y Constantine.[10] Pero, Tabari mencionó sus nombres como: Maxilmina, Muhsilmina, Yamlija, Martunus, Castunus, Viborus, Vicarnus, Iatbiounus y Qalush.[11]

El Sagrado Corán no ha mencionado la cantidad exacta de los Compañeros de la Caverna, solo mencionó el desacuerdo de la gente sobre este tema. Algunas fuentes los consideraron 4 junto con su perro, algunos los consideraron 6 y otros los consideraron 8. Algunos estudiosos creen que el Corán ha confirmado la tercera opinión. [12]

En el Corán

Los versículos del 8-26 de la Sura al-Kahf mencionan la historia de los Compañeros de la Cueva. Estos versículos hablan sobre la fe de estas personas por Dios, su oposición contra los incrédulos, su refugio en la cueva, su milagroso sueño, su despertar, la forma en que la gente los trató, y el debate de los incrédulos con el Profeta (PBD) sobre esta historia. [13]
Según el Corán, ellos estuvieron dormidos en la cueva durante 309 años.

Ashab al-Kahf wa al-Raqim

En el versículo 9 se la Sura al-kahf se menciona:

¿Has pensado (Oh Muhammad) que los compañeros de la cueva y Al-Raqim son parte de Nuestras sorprendentes señales?

Entre los exegetas del Corán ha habido esta discusión de que si esta aleya se refiere a un grupo (con dos nombres) o dos grupos distintos. Acerca de la palabra "al-Raqim", algunos exégetas lo consideran el nombre de un pueblo cerca de la cueva y dicen que esta aleya, con estos dos nombres, se refiere a los mismos compañeros de la caverna.[14]

Hadices

En los hadices, los Compañeros de la Caverna son presentados como jóvenes nobles que salieron de la ciudad durante una gran fiesta donde se habían reunido los cercanos del Rey. Dios había iluminado sus corazones con las luces de la fe y aunque ellos al principio disimulaban su fe el uno del otro, gradualmente expresaron su fe. Basado en algunos informes, Decio dio a los Compañeros de la caverna un límite de tiempo para abandonar su fe, pero ellos usaron ese tiempo para escapar de la ciudad, y se refugiaron en una cueva.[15] Algunos informes han mencionado que estas personas fueron los ministros y cercanos del rey (Decio).[16]

El Ray’a de los Compañeros de la Cueva durante el gobierno del Imam Mahdi (P)

En los hadices shiítas, se menciona que los Compañeros de la Caverna volverán a ayudar al Mahdi Prometido (P).[17] El Imam Sadiq (P) dijo: "Cuando venga el Qa'im (Mahdi) de la familia de Muhammad (PBD), algunas personas vendrán detrás de la Ka'ba, siete de ellas son los Compañeros de la Cueva".[18]
Se ha narrado que ellos serán los ministros del Imam Mahdi (P).[19] Además, se cita del Imam Sadiq (P) que al final de los tiempos, Dios revive a los Compañeros de la caverna junto con su perro. [20]

En otras religiones

Cueva atribuida a los Compañeros de la caverna, Éfeso, Turquía

La historia de los Compañeros de la caverna es una de las pocas historias que no se menciona en las fuentes judías, mientras que en las fuentes cristianas si es mencionada. La versión cristiana de esta historia tiene una versión más aproximada a los informes islámicos, sin embargo, en el cristianismo, ellos son conocidos como los Siete Durmientes de Éfeso. [21]

Los Compañeros de la caverna en las Obras de Orientalistas

Por primera vez, la historia de los Compañeros de la Caverna fue mencionada por el obispo sirio Jacob de Sarug en un tratado siríaco en el siglo V (D.C.), un siglo antes del surgimiento del Islam. Después de él, Edward Gibbon lo mencionó en su libro acerca de la caída del Imperio Romano.[22] También, el orientalista francés, Louis Massignon hizo una investigación sobre los Compañeros de la caverna en 1961 y la publicó en su libro llamado "Les Sept Dormants d'Ephèse”, en francés. [23]

Legados históricos y cosas relacionadas con esta historia

Serie iraní Los hombres de la cueva narra la historia de los Compañeros de la caverna

Según un hadiz del Imam Ali (P), la ciudad donde vivían los Compañeros de la Caverna era Éfeso.[24] Esta ciudad fue una de las ciudades de Anatolia cuyas ruinas ahora existen como un sitio arqueológico en Turquía. A un kilómetro de esta ciudad, hay una cueva que se atribuye por la gente de Turquía a los Compañeros de la Cueva. Dentro de esta cueva, se encuentran los escombros de cientos de tumbas.[25]

Además, entre los dos pueblos de al-Raqim (Ar-Rayib) y Abu ‘Alanda, a 7 km de Amman, la capital de Jordania, hay una cueva sobre la cual hay una mezquita y algunos arqueólogos creen que es la cueva de los Compañeros de la cueva. [26]
Otra cueva que se ha mencionado como la cueva de los Compañeros de la caverna está cerca de Damasco en Siria.

Los arqueólogos han mencionado las cuevas en Petra, la cueva del Monte Qasioun cerca de Damasco, una cueva en Escandinavia y una cueva cerca de Najichevan en el Cáucaso, entre las posibles ubicaciones de la cueva de los Compañeros de la Cueva.

Al-lama Tabataba'í cree que la cueva de Éfeso en Turquía es más probable que sea la verdadera cueva de los Compañeros de la Cueva. [27]

Referencias

  1. Majlisi, Bihar al-anwar, tomo 14, p. 411
  2. Tabari, Tarjuma-yi tafsir-i Tabari, tomo 15, p. 225
  3. tabatabai, al-Mizan, tomo 13, p. 256
  4. Corán, 18: 18-19.
  5. Makarim Shirazi, Tafsir-i Nemune, tomo 12, p. 373
  6. Corán, 18: 18-19.
  7. Bahrani, al-Burhan, tomo 3, p. 624.
  8. Bahrani, al-Burhan, tomo 3, p. 624-625.
  9. Hakim, Ahl al-kahf, p. 88.
  10. Hakim, Ahl al-kahf, p. 88.
  11. Tabari, Tarjuma-yi tafsir-i Tabari, tomo 15, p. 276.
  12. tabatabayi, al-Mizan, tomo 13, p. 267-268; Makarim Shirazi, Tafsir-i Nemune, tomo 12, p. 383
  13. Ma'muri, Tahlil-i sajtar-i riwayat dar Corán, p. 160.
  14. Qummi, Tafsir al-Qummi, tomo 2, p. 31.
  15. Tabrisi, Majma' al-bayan, tomo 15, p. 256.
  16. Tabrisi, Majma' al-bayan, tomo 15, p. 253
  17. Daylami, Irshad al-qulub, p. 286
  18. Tabasi, Cheshm andazi bi hukumat-i Mahdi, p. 101.
  19. Safi Gulpayigani, Muntajab al-asar, p. 485
  20. Majlisi, Bihar al-anwar, tomo 52, p. 275; tomo 53, p. 85
  21. Hakim, Ahl al-kahf, p. 88
  22. Majdub, Ashab-i kahf, p. 115
  23. Majdub, Ashab-i kahf, p. 62
  24. Majlisi, Bihar al-anwar, tomo 14, p. 411
  25. Sami, Qamus al-a'lam Turquía, tomo 1, p. 506; tomo 2, p. 1001.
  26. Biazar Shirazi, Bastan shinasi, p. 194.
  27. tabatabayi, al-Mizan, tomo 13, p. 299.

Bibliografía

  • Bahrani, Sayyed Hashim. Al-Burhan fi tafsir al-Corán. Editado por Mahmud Musawi Zaradi. Teherán: , 1382 s.
  • Biazar Shirazi. Bastan shinasi wa juqrafiyay-e tariji-yi qisas-e Corán. Teherán: Daftar-e Nashr-e Farhang-e Islami, 1380 s.
  • Daylami, Hasan Ibn Abi l-Hasan, Irshad al-qulub. Traducido a persa por Rizayi. Teherán: Islamiyya, 1377 s.
  • Hakim, Tawfiq, Ahl al-kahf. Traducido a persa por Batul Mushiriyan. Teherán: Armaqan, 1382 s.
  • Majdub, Ahmad'Ali, Ashab-e kahf dar Torah wa Gospel wa Corán. Traducido a persa por Muhammad Sadiq'Arif. Teherán: Rushd, 1380 s.
  • Majlisi, Muhammad Baqir, Bihar al-anwar. Segunda edicion. Beirut: Dar al-Wafa', 1403 h.
  • Makarim Shirazi, Nasir. Tafsir-e Nemune. Teherán: Dar al-Kutub al-eslamiyya, 1374 s.
  • Ma'muri,'Ali. Tahlil-e sajtar-e riwayat dar Corán. Teherán: Nigah-e Mu'asir, 1392 s.
  • Qummi,'Ali Ibn Ibrahim, Tafsir al-Qummi. Beirut: Mu'assisat al-A'lami li-l-Matbu'at, 1412 h.
  • Safi Gulpayigani, Lutf Allah. Muntajab al-asar fi ahwal al-emam al-sani'ashar. Qom: Daftar-e Ayatollah Safi, 1380 s.
  • Sami, Shams al-Din. Qamus al-a'lam Turquía. Teherán: Bunyad-e Abdisha-yi Islami, 1382 s.
  • Tabari, Muhammad Ibn Jarir, Tarjuma-yi tafsir-e Tabari. Editado por Habib Yaqmayi. Teherán: Tus, 1356 s.
  • Tabasi, Najm al-Din. Cheshm andazi be hukumat-e Mahdi. Qom: Bustan-e Kitab, 1391 s.
  • Tabatabai, Sayyed Muhammad Husayn, Al-Mizan. Traducido a persa por Muhammad Baqir Musawi. Quinta edición. Qom: Daftar-e Nashr-e Islami, 1374 s.
  • Tabrisi, Fazl Ibn al-Hasan, Majma' al-bayan fi tafsir al-Corán. Teherán: Nasir Jusru, 1372 s.