Texto:Sura al-Layl

De wikishia
La noche سورة اللَیْل
En el nombre de Al.lah, el Clementísimo, el Misericordiosísimo. بِسْمِ اللَّـهِ الرَّ‌حْمَـٰنِ الرَّ‌حِيمِ
Juro por la noche cuando cubre, (1) وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ ﴿١﴾
y por el día cuando se manifiesta, (2) وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ ﴿٢﴾
y por Quien ha creado al varón y a la hembra, (3) وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ ﴿٣﴾
que, en verdad, vuestros esfuerzos obtienen diferentes resultados. (4) إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ ﴿٤﴾
Así pues, a quien de[1] y sea temeroso de Dios (5) فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ ﴿٥﴾
y crea en la buena promesa,[2] (6) وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ ﴿٦﴾
le facilitaremos las cosas. (7) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ ﴿٧﴾
Pero a quien sea avaro y se crea autosuficiente, (8) وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ ﴿٨﴾
y desmienta la buena promesa, (9) وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ ﴿٩﴾
le haremos difícil las cosas, (10) فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ ﴿١٠﴾
y no le beneficiará su riqueza cuando muera. (11) وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ ﴿١١﴾
En verdad, Nosotros tenemos la guía, (12) إِنَّ عَلَيْنَا لَلْـهُدَىٰ ﴿١٢﴾
y a Nosotros pertenece la otra vida y la primera, (13) وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ ﴿١٣﴾
Y os he advertido del Fuego llameante, (14) فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ ﴿١٤﴾
al cual sólo será arrojado el más descreído, (15) لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى ﴿١٥﴾
que desmiente y se aparta. (16) الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١٦﴾
Y se librará de él quien sea más temeroso, (17) وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى ﴿١٧﴾
que dé de sus bienes y los purifique, (18) الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ ﴿١٨﴾
y que no hace el bien esperando recompensa, (19) وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ ﴿١٩﴾
sino buscando la satisfacción de su Señor el Altísimo. (20) إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ ﴿٢٠﴾
Y pronto será satisfecho. (21)[3] وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ ﴿٢١﴾

Referencias

  1. Es decir, quien gaste de sus bienes por la causa de Dios. Al-Mizan, t. XX, p. 509.
  2. Que Dios ha hecho a quien gaste de sus bienes por amor a Él. Al-Mizan, t. XX, p. 509.
  3. El Sagrado Corán, versión Castellana, comentada de Raúl González Bórnez, 2008.