Usuario discusión:Khademi
سلام
لطف کرده نام مقاله را به عربی نیز وارد کنید، البته الان من وارد کردم در زیارت اربعین--Smnazem (discusión) 10:48 22 nov 2014 (IRST)
مقاله شفاعت
در مقاله شفاعت یک عکس اضافه کردم، یک متن زیر عکس اضافه شود
((حدیث شفاعت در مسجد النبی))
--Smnazem (discusión) 11:51 15 dic 2014 (IRST)
اصحاب کسا
سلام
مقاله اصحاب کسا با مقاله خمسه طیبه چه فرق دارد؟
در فارسی و دیگر زبانها به هم لینک شده--Smnazem (discusión) 12:04 15 ene 2015 (IRST)
برزخ
سلام
درمقالاتی مثل برزخ، آیا بهتر نیست ترجمه آن به اسپانیایی نیز بیاید و تغییر مسیر صورت گیرد؟--Smnazem (discusión) 10:12 7 feb 2015 (IRST)
نویسه گردانی
با سلام و عرض ادب. آیا در اسپانیولی صفحهای با عنوان نویسهگردانی داریم که چگونگی نگارش کلمات عربی یا فارسی را مشخص کرده باشد. برای مثال ببینید: نویسهگردانی در زبان انگلیسی--Hasaninasab (discusión) 13:04 21 sep 2016 (UTC)
15 de Sha’ban
سلام و ادب. به نظرم صفحه 15 de Sha’ban همانند دیگر زبان ها عنوانش به نیمه شعبان تغییر یابد. زیرا به جشن نیمه شعبان اختصاص دارد. صفحات روزهای قمری در فارسی و برخی زبان ها ساخته شده است و به حوادث آن روز اختصاص دارد. برای توضیح بیشتر ببینید پانزده شعبان و نیمه شعبان که صفحه 15 de Sha’ban ترجمه نیمه شعبان است؛ نه پانزده شعبان.--Hasaninasab (discusión) 06:10 8 may 2018 (UTC)