Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Zikr Yunusiya»

3 bytes añadidos ,  19 nov 2018
m
imported>Amini
Sin resumen de edición
imported>Rezvani
Línea 28: Línea 28:
==En el Corán==
==En el Corán==
Como se menciona en el [[Corán]]<ref>Sura al-Safat, aleyas 139-148; Sura al-Anbiya, aleya 87; Sura Yunos, aleya 98</ref> y los [[hadices]], el Profeta Jonás (P) (Yunus) invitó a su pueblo al monoteísmo durante un tiempo, pero como no creían, los maldijo, los dejó y se fue en un barco. Tras algunos eventos, Dios lo encerró en el estómago de una ballena por su falta de perseverancia; luego, él (P) se arrepintió e hizo una súplica para ser liberado.<ref>Qomi, Tafsir Qomi, tomo 1, P. 317</ref> El Sagrado Corán ha mencionado esta historia de la siguiente manera, las [[aleya]]s 87 y 88 de la Sura 21 (Al-Anbiyā’):  
Como se menciona en el [[Corán]]<ref>Sura al-Safat, aleyas 139-148; Sura al-Anbiya, aleya 87; Sura Yunos, aleya 98</ref> y los [[hadices]], el Profeta Jonás (P) (Yunus) invitó a su pueblo al monoteísmo durante un tiempo, pero como no creían, los maldijo, los dejó y se fue en un barco. Tras algunos eventos, Dios lo encerró en el estómago de una ballena por su falta de perseverancia; luego, él (P) se arrepintió e hizo una súplica para ser liberado.<ref>Qomi, Tafsir Qomi, tomo 1, P. 317</ref> El Sagrado Corán ha mencionado esta historia de la siguiente manera, las [[aleya]]s 87 y 88 de la Sura 21 (Al-Anbiyā’):  
::“Y (recuerda a) Dul-Nun (Jonás) cuando se fue indignado pensando que no le pondríamos en dificultades. Y gritó en la oscuridad: «¡No hay más Dios que Tú! ¡Gloria a Ti! ¡En verdad, he sido de los injustos!» Y le respondimos y le salvamos de la angustia. Así es como salvamos a los creyentes.
::'''''Y (recuerda a) Dul-Nun (Jonás) cuando se fue indignado pensando que no le pondríamos en dificultades. Y gritó en la oscuridad: «¡No hay más Dios que Tú! ¡Gloria a Ti! ¡En verdad, he sido de los injustos!» Y le respondimos y le salvamos de la angustia. Así es como salvamos a los creyentes.'''''


==En Hadices==
==En Hadices==
Usuario anónimo