El Zikr Yunusiya (en árabe: الذكر اليونسي) es la súplica que hizo el Profeta Jonás (P) para salvarse del estómago de la ballena. Esta súplica se ha mencionado en la Sura al-Anbiya', versículo 87 y se recita en el primer ciclo de la oración de Qufayla. Se ha narrado del Profeta Muhammad (P) que esta súplica es el gran nombre de Dios y, si alguien invoca a Dios con esta súplica, Dios le contestará. Los maestros de la ética y el misticismo han enfatizado sobre los efectos de la pronunciación y la repetición de esta súplica especialmente en la prosternación. Este Zikr se recita con las siguientes palabras:
Descripción de Aleya | |
---|---|
Nombre dela sura: | Sura al-Anbiya' |
Posición enel Corán: | 17 |
Acerca de: | La súplica del Profeta Jonás (P) |
﴾لَا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ ﴿
Lā ilāha il-la anta subhānaka inni kuntu minaz zalimin
«¡No hay más Dios que Tú! ¡Gloria a Ti! ¡En verdad, he sido de los injustos!»
En el Corán
Como se menciona en el Corán[1] y los hadices, el Profeta Jonás (P) (Yunus) invitó a su pueblo al monoteísmo durante un tiempo, pero como no creían, los maldijo, los dejó y se fue en un barco. Tras algunos eventos, Dios lo encerró en el estómago de una ballena por su falta de perseverancia; luego, él (P) se arrepintió e hizo una súplica para ser liberado.[2] El Sagrado Corán ha mencionado esta historia de la siguiente manera, las aleyas 87 y 88 de la Sura 21 (Al-Anbiyā'):
- Y (recuerda a) Dul-Nun (Jonás) cuando se fue indignado pensando que no le pondríamos en dificultades. Y gritó en la oscuridad: «¡No hay más Dios que Tú! ¡Gloria a Ti! ¡En verdad, he sido de los injustos!» Y le respondimos y le salvamos de la angustia. Así es como salvamos a los creyentes.
En Hadices
En las fuentes de las escuelas Shi'a y Sunni, se ha narrado del Profeta (P) que esta súplica es el Gran nombre de Dios y si se recita, Dios la responde. Una vez, un compañero del Profeta (P) le preguntó si esta súplica era solamente para el caso del Profeta Jonás (P) o se podía recitar por cualquier persona, el Profeta (P) se refirió al próximo versículo en el Corán donde se dice, y así es como salvamos a los creyentes. (Corán 21:88) [3]
En otro hadiz del Profeta (P), se ha enfatizado que cada musulmán que recita esta súplica para el cumplimiento de su pedido, Dios cumplirá su pedido.[4] Se ha transmitido del Imam al-Sadiq (P) que dijo, "Me sorprende que haya alguien que tenga tristeza y no busque refugio en este versículo del Corán que dice: «¡No hay más Dios que Tú! ¡Gloria a Ti! ¡En verdad, he sido de los injustos!», mientras que después de eso, Dios continúa diciendo: “Y le respondimos y le salvamos de la angustia. Así es como salvamos a los creyentes”.[5]
En el misticismo
Los maestros de la ética y el misticismo han hecho hincapié en la reputación del Zikr de Yunusiya para resolver las dificultades que están en el camino de los buscadores de la espiritualidad.[6] Sayyed Ali Qadi Tabataba'i, el erudito y místico shiíta contemporáneo, recomendó repetir la súplica de Yunusiya 400 veces. También se ha narrado del ayatolá Kashmiri que la mejor acción para un buscador de la espiritualidad es una prosternación en la que se recita la súplica de Yunusiya.
Oración de Qufayla
El Zikr de Yunusiya, se recita también en la oración de Qufayla. Esta oración es de dos ciclos y se realiza en el tiempo entre la oración del ocaso y la oración de la noche ('Isha). En el primer ciclo, luego de recitar la Sura Fatiha se recitan las aleyas 87 y 88 de la Sura Al-Anbiya [Nota 1], y en el segundo ciclo, luego de recitar la Sura Fatiha se recita la aleya 59 de la Sura Al-An'am. Luego, en la imploración (Qunut) del segundo ciclo se recita una súplica especial.
Referencias
Bibliografía
- Juri Neyshaburi, Muhammad Ibn Yahya, Qawari' al-Qur'an, Riad, 1432 H.
- Kaf’ami, Ibrahim Ibn Ali, al-Misbah, Qom, 1405 H.
- Qomi, Ali Ibn Ibrahim, Tafsir Qomi, Qom, 1404 H.
- Sheij Saduq, Muhammad Ibn Ali, Man la Yahzuruhul Faqih, Qom, 1413 H.
- Shirwani, Ali, Barname Soluk dar Name-haye Salekan, Dar al-Fikr, Qom, 1386 S.
Las traducciones de las aleyas del Corán usadas en este artículo son propias del traductor y no tienen la misma exactitud del texto original del Sagrado Corán. |
Error en la cita: Existen etiquetas <ref>
para un grupo llamado «Nota», pero no se encontró la etiqueta <references group="Nota"/>
correspondiente.