El Alba
|
سورة الفجر
|
¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!
|
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
|
¡Por el alba! (1)
|
وَالْفَجْرِ ﴿١﴾
|
¡Por diez noches! (2)
|
وَلَيَالٍ عَشْرٍ ﴿٢﴾
|
¡Por el par y el impar! (3)
|
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ ﴿٣﴾
|
¡Por la noche cuando transcurre...! (4)
|
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ ﴿٤﴾
|
¿No es esto un juramento para el dotado de intelecto? (5)
|
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ ﴿٥﴾
|
¿No has visto cómo ha obrado tu Señor con los aditas, (6)
|
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ﴿٦﴾
|
con Iram, la de las columnas, (7)
|
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ﴿٧﴾
|
sin par en el país, (8)
|
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ﴿٨﴾
|
con los tamudeos, que excavaron la roca en el valle, (9)
|
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ ﴿٩﴾
|
con Faraón el de las estacas,(10)
|
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ ﴿١٠﴾
|
que se habían excedido en el país (11)
|
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ﴿١١﴾
|
y que habían corrompido tanto en él? (12)
|
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ ﴿١٢﴾
|
Tu Señor descargó sobre ellos el azote de un castigo. (13)
|
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ﴿١٣﴾
|
Tu Señor está, sí, al acecho. (14)
|
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ﴿١٤﴾
|
El hombre, cuando su Señor le prueba honrándolo y concediéndole gracias, dice: «¡Mi Señor me ha honrado!» (15)
|
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ ﴿١٥﴾
|
En cambio, cuando le prueba restringiéndole su sustento, dice: «¡Mi Señor me ha despreciado!» (16)
|
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ ﴿١٦﴾
|
¡No! Sois vosotros, más bien, los que no honráis al huérfano,(17)
|
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ ﴿١٧﴾
|
ni os animáis unos a otros a alimentar al pobre, (18)
|
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿١٨﴾
|
sino que devoráis vorazmente la herencia (19)
|
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا ﴿١٩﴾
|
y amáis la hacienda con desordenado amor. (20)
|
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿٢٠﴾
|
¡No! Cuando la Tierra sea reducida a polvo fino (21)
|
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا ﴿٢١﴾
|
y venga tu Señor con los ángeles en filas, (22)
|
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ﴿٢٢﴾
|
ese día se traerá la gehena, ese día el hombre se dejará amonestar -y ¿de qué le servirá entonces la amonestación?- (23)
|
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾
|
y dirá: «¡Ojalá hubiera enviado por delante para mi vida!» (24)
|
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي ﴿٢٤﴾
|
Ese día nadie castigará como Él, (25)
|
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ﴿٢٥﴾
|
nadie atará como Él.(26)
|
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ﴿٢٦﴾
|
«¡Alma sosegada! (27)
|
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾
|
¡Vuelve a tu Señor, satisfecha, acepta! (28)
|
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ﴿٢٨﴾
|
¡Y entra con Mis siervos, (29)
|
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي ﴿٢٩﴾
|
entra en Mi Jardín!» (30)[1]
|
وَادْخُلِي جَنَّتِي ﴿٣٠﴾
|