Ir al contenido

Usuario:Davari/1

De wikishia
Texto
Texto y Traducción
Traducción

اللَّهُمَّ قَدِ انْصَاحَتْ جِبَالُنَا وَاغْبَرَّتْ أَرْضُنَا وَهَامَتْ دَوَابُّنَا وَتَحَيرَتْ فِي مَرَابِضِهَا وَعَجَّتْ عَجِيجَ الثكالى عَلَي أَوْلَادِهَا وَمَلَّتِ التَّرَدُّدَ فِي مَرَاتِعِهَا وَالْحَنِينَ إِلَي مَوَارِدِهَا،

اللَّهُمَّ فَارْحَمْ أَنِينَ الْآنَّةِ وَحَنِينَ الْحَانَّةِ، اللَّهُمَّ فَارْحَمْ حَيرَتَهَا فِي مَذَاهِبِهَا وَأَنِينَهَا فِي مَوَالِجِهَا.

اللَّهُمَّ خَرَجْنَا إِلَيك حِينَ اعْتَكرَتْ عَلَينَا حَدَابِيرُ السِّنِينَ وَأَخْلَفَتْنَا مَخَايلُ الْجُودِ فَكنْتَ الرَّجَاءَ لِلْمُبْتَئِسِ وَالْبَلَاغَ لِلْمُلْتَمِسِ،

نَدْعُوك حِينَ قَنَطَ الْأَنَامُ وَمُنِعَ الْغَمَامُ وَهَلَك السَّوَامُ أَلَّا تُؤَاخِذَنَا بِأَعْمَالِنَا وَلَا تَأْخُذَنَا بِذُنُوبِنَا،

وَانْشُرْ عَلَينَا رَحْمَتَك بِالسَّحَابِ الْمُنْبَعِقِ وَالرَّبِيعِ الْمُغْدِقِ وَالنَّبَاتِ الْمُونِقِ سَحّاً وَابِلًا تُحْيي بِهِ مَا قَدْ مَاتَ وَ تَرُدُّ بِهِ مَا قَدْ فَاتَ.

اللَّهُمَّ سُقْياً مِنْك مُحْييةً مُرْوِيةً تَامَّةً عَامَّةً طَيبَةً مُبَارَكةً هَنِيئَةً [مَريئَةً] مَرِيعَةً زَاكياً نَبْتُهَا ثَامِراً فَرْعُهَا نَاضِراً وَرَقُهَا تُنْعِشُ بِهَا الضَّعِيفَ مِنْ عِبَادِك وَتُحْيي بِهَا الْمَيتَ مِنْ بِلَادِك.

اللَّهُمَّ سُقْيا مِنْك تُعْشِبُ بِهَا نِجَادُنَا وَتَجْرِي بِهَا وِهَادُنَا ويخْصِبُ بِهَا جَنَابُنَا وَتُقْبِلُ بِهَا ثِمَارُنَا وَتَعِيشُ بِهَا مَوَاشِينَا وَتَنْدَي بِهَا أَقَاصِينَا وَتَسْتَعِينُ بِهَا ضَوَاحِينَا مِنْ بَرَكاتِك الْوَاسِعَةِ وَعَطَاياك الْجَزِيلَةِ عَلَي بَرِيتِك الْمُرْمِلَةِ وَوَحْشِك الْمُهْمَلَةِ

وَأَنْزِلْ عَلَينَا سَمَاءً مُخْضِلَةً مِدْرَاراً هَاطِلَةً يدَافِعُ الْوَدْقُ مِنْهَا الْوَدْقَ وَيحْفِزُ الْقَطْرُ مِنْهَا الْقَطْرَ غَيرَ خُلَّبٍ بَرْقُهَا وَلَا جَهَامٍ عَارِضُهَا وَلَا قَزَعٍ رَبَابُهَا وَلَا شَفَّانٍ ذِهَابُهَا حَتَّي يخْصِبَ لِإِمْرَاعِهَا الْمُجْدِبُونَ وَيحْيا بِبَرَكتِهَا الْمُسْنِتُونَ،

فَإِنَّك تُنْزِلُ الْغَيثَ مِنْ بَعْدِ ما قَنَطُوا وَتَنْشُرُ رَحْمَتَك وَأَنْتَ الْوَلِي الْحَمِيدُ.

اللَّهُمَّ قَدِ انْصَاحَتْ جِبَالُنَا وَاغْبَرَّتْ أَرْضُنَا وَهَامَتْ دَوَابُّنَا وَتَحَيرَتْ فِي مَرَابِضِهَا وَعَجَّتْ عَجِيجَ الثكالى عَلَي أَوْلَادِهَا وَمَلَّتِ التَّرَدُّدَ فِي مَرَاتِعِهَا وَالْحَنِينَ إِلَي مَوَارِدِهَا،
¡Oh, Dios! Nuestras montañas se han agrietado por la escasez de agua, y nuestra tierra está cubierta de polvo. Nuestro ganado, en sus corrales, está perplejo y gime como la mujer que ha perdido a su hijo, y se ha fatigado de ir y venir sin fruto hacia los pastos y abrevaderos.
اللَّهُمَّ فَارْحَمْ أَنِينَ الْآنَّةِ وَحَنِينَ الْحَانَّةِ، اللَّهُمَّ فَارْحَمْ حَيرَتَهَا فِي مَذَاهِبِهَا وَأَنِينَهَا فِي مَوَالِجِهَا.
¡Oh, mi Señor! Ten misericordia del lamento de las ovejas y del gemido de las camellas. Dios mío, ten piedad de su extravío en los caminos y de sus quejidos en sus dormideros.
اللَّهُمَّ خَرَجْنَا إِلَيك حِينَ اعْتَكرَتْ عَلَينَا حَدَابِيرُ السِّنِينَ وَأَخْلَفَتْنَا مَخَايلُ الْجُودِ فَكنْتَ الرَّجَاءَ لِلْمُبْتَئِسِ وَالْبَلَاغَ لِلْمُلْتَمِسِ،
¡Oh, mi Señor! Hemos salido hacia Ti en un momento en que la sequía ha arremetido sucesivamente, y las nubes cargadas de lluvia nos han dado la espalda, pasando secas e indiferentes, sin derramar ni una gota de agua. Dios mío, Tú eres la esperanza de todo desamparado y Quien resuelve las dificultades de todo suplicante.
نَدْعُوك حِينَ قَنَطَ الْأَنَامُ وَمُنِعَ الْغَمَامُ وَهَلَك السَّوَامُ أَلَّا تُؤَاخِذَنَا بِأَعْمَالِنَا وَلَا تَأْخُذَنَا بِذُنُوبِنَا،
Dios mío, Te invocamos en este momento en que todos han perdido la esperanza, la nube de la misericordia no nos rocía y nuestros animales han perecido: ¡No nos castigues por nuestras acciones ni nos sanciones por nuestros pecados!
وَانْشُرْ عَلَينَا رَحْمَتَك بِالسَّحَابِ الْمُنْبَعِقِ وَالرَّبِيعِ الْمُغْدِقِ وَالنَّبَاتِ الْمُونِقِ سَحّاً وَابِلًا تُحْيي بِهِ مَا قَدْ مَاتَ وَ تَرُدُّ بِهِ مَا قَدْ فَاتَ.
Dios mío, haz descender Tu misericordia sobre nosotros con una nube cargada de lluvia, una primavera abundante en agua y plantas hermosas y frescas. Haz descender sobre nosotros una lluvia de gotas gruesas que reviva a los muertos y nos restaure aquello que se ha perdido de nuestras manos.
Dios mío, sácianos con una lluvia que sea vivificante, saciadora, abundante y que se extienda a todas partes, pura y bendita, dulce y llena de gracia, cuyo follaje sea numeroso, cuyas ramas lleven fruto y cuyas hojas sean frescas y acuosas, para que con tal lluvia fortalezcas al siervo débil y revivas Tus ciudades muertas.
اللَّهُمَّ سُقْيا مِنْك تُعْشِبُ بِهَا نِجَادُنَا وَتَجْرِي بِهَا وِهَادُنَا ويخْصِبُ بِهَا جَنَابُنَا وَتُقْبِلُ بِهَا ثِمَارُنَا وَتَعِيشُ بِهَا مَوَاشِينَا وَتَنْدَي بِهَا أَقَاصِينَا وَتَسْتَعِينُ بِهَا ضَوَاحِينَا مِنْ بَرَكاتِك الْوَاسِعَةِ وَعَطَاياك الْجَزِيلَةِ عَلَي بَرِيتِك الْمُرْمِلَةِ وَوَحْشِك الْمُهْمَلَةِ
Dios mío, concede una lluvia que caiga abundantemente para que nuestras tierras altas se llenen de vegetación y fluya sobre las tierras bajas, y Tus bondades se extiendan profusamente a nuestro alrededor, para que nuestros frutos se multipliquen con ella, nuestros rebaños vivan y abunden, y las tierras más lejanas a nosotros también se beneficien, y nuestras aldeas se fortalezcan por ella. Que todo esto provenga de Tus bendiciones extensas y de Tus abundantes generosidades que haces descender sobre nuestras tierras empobrecidas y sobre nuestros animales salvajes.
وَأَنْزِلْ عَلَينَا سَمَاءً مُخْضِلَةً مِدْرَاراً هَاطِلَةً يدَافِعُ الْوَدْقُ مِنْهَا الْوَدْقَ وَيحْفِزُ الْقَطْرُ مِنْهَا الْقَطْرَ غَيرَ خُلَّبٍ بَرْقُهَا وَلَا جَهَامٍ عَارِضُهَا وَلَا قَزَعٍ رَبَابُهَا وَلَا شَفَّانٍ ذِهَابُهَا حَتَّي يخْصِبَ لِإِمْرَاعِهَا الْمُجْدِبُونَ وَيحْيا بِبَرَكتِهَا الْمُسْنِتُونَ،
¡Oh, Dios! Concede una lluvia de gotas gruesas que caiga incesantemente para saciar nuestras plantas, de modo que sus gotas se impulsen unas a otras y sus granos golpeen con fuerza entre sí; que no sea un trueno sin lluvia, ni una nube sin fruto, ni pequeña y dispersa, ni gotas finas de lluvia acompañadas de vientos fríos. Dios mío, haz descender una lluvia abundante en agua, para que los afectados por la escasez alcancen gracias copiosas y las huellas de la sequía desaparezcan.
فَإِنَّك تُنْزِلُ الْغَيثَ مِنْ بَعْدِ ما قَنَطُوا وَتَنْشُرُ رَحْمَتَك وَأَنْتَ الْوَلِي الْحَمِيدُ.
Verdaderamente, Tú eres el Dios que hace descender la lluvia después de que la gente ha desesperado, y extiende Su misericordia a todas partes, y Tú eres el Custodio del sistema de la creación, digno de toda alabanza.

¡Dios mío! Te pido y me dirijo hacia Ti a través de Tu Profeta, el Profeta de la Misericordia, Muhammad, le bendiga Dios a él y a su familia. ¡Oh padre de al-Qasim! ¡Oh Mensajero de Dios! ¡Oh Imam de la misericordia! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de Al-Hasan, Comandante de los creyentes! ¡Oh ‘Alí Ibn Abi Talib! ¡Oh evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios.Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh Fátima Az-Zahra! ¡Oh hija de Muhammad! ¡Oh luz de los ojos del Mensajero (de Dios)! Oh nuestra señora y nuestra protectora! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguida ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de Muhammad! ¡Oh Hasan hijo de ‘Alí! ¡Oh Al-Muÿtaba (el elegido)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de Abdullah! ¡Oh Husain hijo de ‘Alí! ¡Oh mártir! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de Al-Hasan! ¡Oh Alí hijo de Al-Husain! ¡Oh Zainul Abidín (Ornato de los siervos de Dios)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios.

¡Oh padre de Ya’far! ¡Oh Muhammad hijo de ‘Alí! ¡Oh Al-Baqir (el que desmenuza la ciencia divina)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de Abdullah! ¡Oh Ya’far hijo de Muhammad! ¡Oh As-Sadiq (el Veraz)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de Al-Hasan! ¡Oh Musa hijo de Ya’far! ¡Oh Al-Kazim (el moderado)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de Al-Hasan! ¡Oh Alí hijo de Musa! ¡Oh Ar-Rida (el Complaciente)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de Ya’far! ¡Oh Muhammad hijo de Alí! ¡Oh At-Taqi (el timorato) Al-Yauád (el generoso)! ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de al-Hasan! ¡Oh Alí hijo de Muhammad! ¡Oh Al-Hadi! (el guía) ¡Oh An-Naqi! (el puro) ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh padre de Muhammad! ¡Oh Hasan hijo de Alí! ¡Oh Az-Zaqi (el purificado) Al-’Askari! (el confinado en el campamento) ¡Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

¡Oh legatario de Al-Hasan y evidencia última de Dios! ¡Oh Al-Qa’im! (el Restaurador) ¡Oh Muntazar (el esperado)! ¡Oh Al-Mahdi!; Oh hijo del Mensajero de Dios! ¡Oh Evidencia de Dios para Su creación! ¡Oh nuestro señor y protector! Nos dirigimos a ti y pedimos tu intercesión y tu mediación por nosotros ante Dios. Y te disponemos al frente de nuestras necesidades. ¡Oh distinguido ante Dios!, ¡intercede por nosotros ante Dios!

Y a continuación pide lo que necesites. Y según otra narración luego debes decir:
¡Oh mis señores y protectores! ¡He dirigido mi rostro hacia vosotros, mis guías y mis fuentes, para el día de mi carencia y mi necesidad hacia Dios! Y he solicitado vuestra mediación y pedido vuestra intercesión ante Dios. ¡Interceded por mí ante Dios! ¡Y rescatadme de mis pecados ante Dios, puesto que vosotros sois mis mediadores ante Dios, y por vuestro amor y vuestra proximidad (a Dios) espero la salvación de Dios! ¡Sed mi esperanza ante Dios! ¡Oh mis señores! ¡Oh Amigos de Dios! ¡Dios les bendiga a todos ellos y maldiga a los enemigos de Dios, a los tiranos de entre ellos, de entre los primeros y los últimos. Amín, ¡oh Señor de los universos!

🌞
🔄