Ir al contenido

Usuario:Davari

De wikishia


Texto
Texto y Traducción
Traducción

بسم الله الرحمن الرحيم

اُناجیکَ یا مَوْجُوداً فی کُلِّ مَکانٍ لَعَلَّکَ تَسْمَعُ نِدائی، فَقَدْ عَظُمَ جُرْمی وَ قَلَّ حَیآئی

مَوْلایَ یا مَوْلایَ اَیَّ الاَهْوالِ اَتَذَکَّرُ وَ اَیَّها اَنْسی، وَ لَوْلَمْ یَکُنْ اِلا الْمَوْتُ لَکَفی، کَیْفَ وَ ما بَعْدَ الْمَوْتِ اَعْظَمُ وَ اَدْهی

مَوْلایَ یا مَوْلایَ حَتّی مَتی وَ اِلی مَتی اَقُولُ لَکَ الْعُتْبی مَرَّةً بَعْدَ اُخْری ثُمَّ لا تَجِدُ عِنْدی صِدْقاً وَ لا وَفاءً فَیاغَوْثاهُ ثُمَّ واغَوْثاهُ بِکَ یا اَللَّهُ، مِنْ هَویً قَدْ غَلَبَنی وَ مِنْ عَدُوٍّ قَدِ اسْتَکْلَبَ عَلَیَّ، وَ مِنْ دُنْیا قَدْ تَزَیَّنَتْ لی، وَ مِنْ نَفْسٍ

اَمّارَةٍ بِالسُّوءِ اِلاّ ما رَحِمَ رَبّی

مَوْلایَ یا مَوْلایَ اِنْ کُنْتَ رَحِمْتَ مِثْلی فَارْحَمْنی وَ اِنْ کُنْتَ قَبِلْتَ مِثْلی فَاقْبَلْنی، یا قابِلَ السَحَّرَةِ اقْبَلْنی یا مَنْ لَمْ اَزَلْ اَتَعَّرَفُ مِنْهُ الْحُسْنی یا مَنْ یُغَذّینی باِلنِّعَمِ صَباحاً وَ مَسآءً، اِرْحَمْنی یَوْمَ اتیکَ فَرْدَا شاخِصا اِلَیْکَ بَصَری، مُقَلِّداً عَمَلی قَدْ تَبَرَّءَ جَمیعُ الْخَلْقِ

مِنّی، نَعَمْ وَ اَبی وَ اُمّی وَ مَنْ کانَ لَهُ کَدّی وَ سَعْیی، فَاِنْ لَمْ تَرْحَمْنی فَمَنْ یَرْحَمُنی

وَ مَنْ یُونِسُ فِی الْقَبْرِ وَحْشَتی وَ مَنْ یُنْطِقُ لِسانی، اِذا خَلَوْتُ بِعَمَلی وَ سآئَلْتَنی عَمّا اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّی، فَاِنْ قُلْتُ نَعَمْ فَاَیْنَ الْمَهْرَبُ مِنْ عَدْلِکَ، وَ اِنْ قُلْتُ لَمْ اَفْعَلْ قُلْتَ اَلَمْ اَکُنِ الشّاهِدَعَلَیْکَ فَعَفوَکَ عَفْوَکَ یا مَوْلایَ قَبْلَ سَرابیلِ الْقَطِرانِ عَفْوَکَ عَفْوَکَ یا مَوْلایَ قَبْلَ جَهَنَّمَ وَ النّیران عَفْوَکَ عَفْوَکَ یا مَوْلایَ قَبْلَ اَنْ تُغَلَّ الاَیْدی اِلَی الاَعْناقِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ وَ خَیْرَ الْغافِرینَ

بسم الله الرحمن الرحيم
En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso
اُناجیکَ یا مَوْجُوداً فی کُلِّ مَکانٍ لَعَلَّکَ تَسْمَعُ نِدائی، فَقَدْ عَظُمَ جُرْمی وَ قَلَّ حَیآئی
Te invoco, oh Dios, Tú que estás presente en todos los lugares, para que escuches mi llamado, pues mis pecados son grandes y mi vergüenza es poca, ¡Oh mi Maestro!
مَوْلایَ یا مَوْلایَ اَیَّ الاَهْوالِ اَتَذَکَّرُ وَ اَیَّها اَنْسی، وَ لَوْلَمْ یَکُنْ اِلا الْمَوْتُ لَکَفی، کَیْفَ وَ ما بَعْدَ الْمَوْتِ اَعْظَمُ وَ اَدْهی
Oh mi Señor! ¿Por cuál de los aterradores estados debo preocuparme y cuál de ellos puedo olvidar? Porque si solo existiera la muerte, eso sería suficiente para mi preocupación. Sin embargo, lo que hay después de la muerte es aún más grande y aterrador
مَوْلایَ یا مَوْلایَ حَتّی مَتی وَ اِلی مَتی اَقُولُ لَکَ الْعُتْبی مَرَّةً بَعْدَ اُخْری ثُمَّ لا تَجِدُ عِنْدی صِدْقاً وَ لا وَفاءً
Oh mi Señor! ¡Oh mi Señor! ¿Hasta cuándo seguiré presentando excusas diciendo: estoy arrepentido, una y otra vez? Pero entonces, Tú no encuentras en mí sinceridad ni lealtad
فَیاغَوْثاهُ ثُمَّ واغَوْثاهُ بِکَ یا اَللَّهُ، مِنْ هَویً قَدْ غَلَبَنی وَ مِنْ عَدُوٍّ قَدِ اسْتَکْلَبَ عَلَیَّ، وَ مِنْ دُنْیا قَدْ تَزَیَّنَتْ لی، وَ مِنْ نَفْسٍ اَمّارَةٍ بِالسُّوءِ اِلاّ ما رَحِمَ رَبّی
Te pido ayuda y socorro, ¡Oh Dios!, contra los deseos que me han dominado, contra el enemigo que me ha atacado, contra el mundo que me ha engañado con sus atracciones y contra el alma que me conduce al mal, a menos que mi Señor tenga misericordia
مَوْلایَ یا مَوْلایَ اِنْ کُنْتَ رَحِمْتَ مِثْلی فَارْحَمْنی وَ اِنْ کُنْتَ قَبِلْتَ مِثْلی فَاقْبَلْنی، یا قابِلَ السَحَّرَةِ اقْبَلْنی یا مَنْ لَمْ اَزَلْ اَتَعَّرَفُ مِنْهُ الْحُسْنی
¡Oh mi Señor! ¡Oh mi Señor! Si has tenido misericordia de aquellos que han sido como yo, también ten misericordia de mí. Y si has aceptado a quienes han sido como yo, entonces acéptame también. Tú que aceptaste el arrepentimiento de los magos (de Faraón), acéptame, oh Aquel que solo es conocido por Su bondad
یا مَنْ یُغَذّینی باِلنِّعَمِ صَباحاً وَ مَسآءً، اِرْحَمْنی یَوْمَ اتیکَ فَرْدَا شاخِصا اِلَیْکَ بَصَری، مُقَلِّداً عَمَلی قَدْ تَبَرَّءَ جَمیعُ الْخَلْقِ مِنّی، نَعَمْ وَ اَبی وَ اُمّی وَ مَنْ کانَ لَهُ کَدّی وَ سَعْیی، فَاِنْ لَمْ تَرْحَمْنی فَمَنْ یَرْحَمُنی
Oh Aquel que me nutre con bendiciones por la mañana y por la tarde, ten misericordia de mí cuando vengo a Ti solo, con mi mirada fija en Ti, llevando el peso de mis acciones sobre mis hombros. Cuando toda la creación se aleje de mí, incluso mi padre y mi madre, y aquellos por quienes trabajé y luché, entonces, si Tú no tienes misericordia de mí, ¿quién tendrá compasión de mí?
وَ مَنْ یُونِسُ فِی الْقَبْرِ وَحْشَتی وَ مَنْ یُنْطِقُ لِسانی، اِذا خَلَوْتُ بِعَمَلی وَ سآئَلْتَنی عَمّا اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّی، فَاِنْ قُلْتُ نَعَمْ فَاَیْنَ الْمَهْرَبُ مِنْ عَدْلِکَ، وَ اِنْ قُلْتُ لَمْ اَفْعَلْ قُلْتَ اَلَمْ اَکُنِ الشّاهِدَعَلَیْکَ
¿Quién me dará consuelo en la soledad de la tumba y quién me hablará cuando esté solo con (las consecuencias de) mis acciones y cuando me preguntes sobre lo (malo) que sabes mejor que yo? Entonces, si digo que sí (y confieso mis pecados), ¿dónde estará el escape de Tu Justicia? Y si digo que no los cometí, dirás: ¿No fui Yo un testigo para ti?
فَعَفوَکَ عَفْوَکَ یا مَوْلایَ قَبْلَ سَرابیلِ الْقَطِرانِ عَفْوَکَ عَفْوَکَ یا مَوْلایَ قَبْلَ جَهَنَّمَ وَ النّیران عَفْوَکَ عَفْوَکَ یا مَوْلایَ قَبْلَ اَنْ تُغَلَّ الاَیْدی اِلَی الاَعْناقِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ وَ خَیْرَ الْغافِرینَ
Así que suplico Tu Perdón, ¡Tu Perdón! ¡Oh mi Señor! antes de ser vestido con las ropas del Infierno, hechas de plomo derretido. Suplico Tu Perdón, ¡Tu Perdón! ¡Oh mi Señor! antes del Infierno y el Fuego. Suplico Tu Perdón, ¡Tu Perdón! ¡Oh mi Señor! antes de que las manos sean atadas a los cuellos. Oh el más Misericordioso y el mejor de los Perdonadores

En el nombre de Allah, el Compasivo, el Misericordioso

Te invoco, oh Dios, Tú que estás presente en todos los lugares, para que escuches mi llamado, pues mis pecados son grandes y mi vergüenza es poca, ¡Oh mi Maestro!

Oh mi Señor! ¿Por cuál de los aterradores estados debo preocuparme y cuál de ellos puedo olvidar? Porque si solo existiera la muerte, eso sería suficiente para mi preocupación. Sin embargo, lo que hay después de la muerte es aún más grande y aterrador

Oh mi Señor! ¡Oh mi Señor! ¿Hasta cuándo seguiré presentando excusas diciendo: estoy arrepentido, una y otra vez? Pero entonces, Tú no encuentras en mí sinceridad ni lealtad

Te pido ayuda y socorro, ¡Oh Dios!, contra los deseos que me han dominado, contra el enemigo que me ha atacado, contra el mundo que me ha engañado con sus atracciones y contra el alma que me conduce al mal, a menos que mi Señor tenga misericordia

¡Oh mi Señor! ¡Oh mi Señor! Si has tenido misericordia de aquellos que han sido como yo, también ten misericordia de mí. Y si has aceptado a quienes han sido como yo, entonces acéptame también. Tú que aceptaste el arrepentimiento de los magos (de Faraón), acéptame, oh Aquel que solo es conocido por Su bondad

Oh Aquel que me nutre con bendiciones por la mañana y por la tarde, ten misericordia de mí cuando vengo a Ti solo, con mi mirada fija en Ti, llevando el peso de mis acciones sobre mis hombros. Cuando toda la creación se aleje de mí, incluso mi padre y mi madre, y aquellos por quienes trabajé y luché, entonces, si Tú no tienes misericordia de mí, ¿quién tendrá compasión de mí?

¿Quién me dará consuelo en la soledad de la tumba y quién me hablará cuando esté solo con (las consecuencias de) mis acciones y cuando me preguntes sobre lo (malo) que sabes mejor que yo? Entonces, si digo que sí (y confieso mis pecados), ¿dónde estará el escape de Tu Justicia? Y si digo que no los cometí, dirás: ¿No fui Yo un testigo para ti?

Así que suplico Tu Perdón, ¡Tu Perdón! ¡Oh mi Señor! antes de ser vestido con las ropas del Infierno, hechas de plomo derretido. Suplico Tu Perdón, ¡Tu Perdón! ¡Oh mi Señor! antes del Infierno y el Fuego. Suplico Tu Perdón, ¡Tu Perdón! ¡Oh mi Señor! antes de que las manos sean atadas a los cuellos. Oh el más Misericordioso y el mejor de los Perdonadores

🌞
🔄