Ir al contenido

Borrador:Súplica Nad-e 'Ali

De wikishia
Súplica Nad-e 'Ali
Información de Súplica y peregrinación
TemaExposición de las cualidades y virtudes del Imam Alí (P)
FuentesMisbah Kaf'amiZad al-Ma'ad
súplicas más conocidas
'AhdTawassulKumaylNudbaSimatFarayMuyir'ArafaAbu Hamza al-ZumaliZiyarat del Arba'ínAmin AllahAl-WarizYami'a al-KabiraAshûra


La Súplica Nad-e 'Ali (en árabe: دعاء ناد عليا مظهر العجائب) consiste en dos súplicas en descripción del Imam 'Ali (P) que comienzan con la frase "نادِ عَلِیاً مَظهَرَ العَجائِب" (Llama a 'Ali, el Manifestador de las Maravillas). Se ha dicho que esta súplica llegó a los oídos del Profeta (PBD) desde el mundo de lo oculto el día de la Batalla de Uhud.

La Súplica Nad-e 'Ali Saqir (Menor) es corta y en ella se dice que toda pena y tristeza se disipa por la bendición de la Profecía del Profeta (PBD) y la Wilayah del Imam 'Ali (P). 'Allamah Maylisi citó esta súplica en el libro Bihar al-Anwar, pero no mencionó su fuente. YadullAh DUzdUzAnI, un jurisconsulto Shi'a, ha dicho que la Súplica Nad-e 'Ali Saqir no tiene un documento válido. No obstante, se han escrito libros en la exégesis de esta súplica.

La Súplica Nad-e 'Ali Kabir (Mayor) también tiene contenidos similares a la Súplica Nad-e 'Ali Saqir; sin embargo, su volumen es varias veces el de Nad-e 'Ali Saqir.

Nad-e 'Ali Saqir

Según lo que se ha dicho en el libro "Sharh-e Diván-e She'r-e Mansub be Imam 'Alí (P)", escrito por Maybudi Yazdi, un erudito Shafi'i del siglo décimo de la Hégira lunar, el Profeta (PBD) en la Batalla de Uhud escuchó lo siguiente desde el mundo de lo oculto: "نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ، تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ، كُلُّ هَمٍّ وَ غَمٍّ سَيَنْجَلِي، بِوَلايَتِكَ يَا عَلِيُّ"[1] Estas frases han sido citadas en el libro Farhang-e Qadir, escrito por Yawad Muhaddizi, con una adición: "نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ، تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ، كُلُّ هَمٍّ وَ غَمٍّ سَيَنْجَلِي، بِنُبُوَّتِکَ یا مُحَمَّد، بِوَلايَتِكَ يَا عَلِيُّ", cuya traducción es la siguiente: ¡Llama a 'Alī, el manifestador de las maravillas, lo encontrarás como tu ayudante en las adversidades; toda pena y tristeza se disipará, por la bendición de tu profecía, oh Muḥammad, y por tu Wilāyah, oh 'Alī![2]

'Allamah Maylisi en Bihar al-Anwar y Muhammad Taqi Sipihr en Nasij al-Tawarij, han mencionado la narración de Maybudi Yazdi.[3] En Bihar al-Anwar no se hace mención a la fuente de esta súplica.[4] Yadullah Duzduzani, uno de los jurisconsultos del siglo quince de la Hégira, aunque ha considerado que recitar esta invocación con la esperanza de la recompensa no tiene objeción, ha dicho que no tiene un documento válido.[5]

La Súplica Nad-e 'Ali, escrita en caligrafía Nastaliq por Mirza 'Amu (año 1315 H.)

Taqi al-Din Ibrahim Kaf'ami, un erudito shi'a del siglo nueve de la Hégira lunar, ha incluido en el libro Misbah que vio el fragmento mencionado en la caligrafía del mártir Shahid-e Awwal y añadió que era recitado y repetido para encontrar un objeto perdido y un esclavo fugitivo.[6] Mirza Husain Nuri también citó el mismo contenido de "Misbah" en el libro Mustadrak al-Wasa'il.[7] Sayyed Muhammad Husain Husayni Tehrani narró del difunto Sayyed Hashim Haddad que cualquiera que diga 110 veces todos los días: "نادِ علیًّا مَظهَرَ العجائبَ، تَجِدْهُ عَونًا لکَ فی النَّوائب، کُلُّ همٍّ و غمٍّ سَیَنجَلی، بعَظَمَتِکَ یا اللَهُ، بِنُبوَّتِکَ یا محمّد، بولایتکَ یا علیُّ یا علیُّ یا علیّ" , y realice esta instrucción tres días seguidos, Dios le concederá cualquier necesidad que tenga.[8]

La súplica Nad-e 'Ali Saqir, con una modificación en la última frase, ha sido inscrito en los epígrafes de la Mezquita yami' de Bijapur en el sur de la India.[9] La sección diferente (bakhsh-e mutafāwet) mencionada es la siguiente: "بِنُبُوَّتِکَ یا مُحَمَّد بِوِلایَتِکَ یا عَلیّ".[10] Este dicterio también ha sido visto en forma de león en el fuerte de Ahmadnagar en la India.[11]

Nad-e 'Ali Kabir

'Allamah Maylisi ha citado el texto de la Súplica Nad-e 'Ali Kabir en el libro Zad al-Ma'ad:[12]

Texto
Texto y Traducción
Traducción

بِسمِ اللهِ الرَّحمن الرَّحیم

نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ

لِي إِلَى اللهِ حَاجَتِي وَ عَلَيْهِ مُعَوَّلِي كُلَّمَا رَمْيَتُهُ وَ رَمَيْتَ مُقْتَضَی كُلِّ هَمٍّ وَ غَمٍّ

سَيَنْجَلِي بِعَظَمَتِكَ يَا اللهُ وَ بِنُبُوَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ وَ بِوَلَايَتِكَ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ

أَدْرِكْنِي بِحَقِّ لُطْفِكَ الْخَفِيِّ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ أَنَا مِنْ شَرِّ أَعْدَائِكَ بَرِي‌ءٌ بَرِي‌ءٌ بَرِي‌ءٌ

اللهُ صَمَدِي بِحَقِّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ يَا أَبَا الْغَيْثِ أَغِثْنِي يَا عَلِيُّ أَدْرِكْنِي

يَا قَاهِرَ الْعَدُوِّ وَ يَا وَالِيَ الْوَلِيِّ يَا مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ يَا مُرْتَضَى عَلِيُّ

يَا قَهَّارُ تَقَهَّرْتَ بِالْقَهْرِ وَ الْقَهْرُ فِي قَهْرِ قَهْرِكَ يَا قَهَّارُ يَا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيدِ

أَنْتَ الْقَاهِرُ الْجَبَّارُ الْمُهْلِكُ الْمُنْتَقِمُ الْقَوِيُّ وَ الَّذِي لَا يُطَاقُ انْتِقَامُهُ

وَ أُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللهِ إِنَّ اللهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ وَ إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ

حَسْبِيَ اللهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ نِعْمَ الْمَوْلَى وَ نِعْمَ النَّصِيرُ يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ أَغِثْنِي يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِينِ ارْحَمْنِي

أَدْرِكْنِي يَا عَلِيُّ وَ أَدْرِكْنِي يَا عَلِيُّ أَدْرِكْنِي يَا عَلِيُّ أَدْرِكْنِي بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

بِسمِ اللهِ الرَّحمن الرَّحیم
En el Nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso
نَادِ عَلِيّاً مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ تَجِدْهُ عَوْناً لَكَ فِي النَّوَائِبِ
Llama a 'Ali, el manifestador de las perfecciones y los atributos maravillosos, para que sea tu ayudante en todos los problemas y dificultades
لِي إِلَى اللهِ حَاجَتِي وَ عَلَيْهِ مُعَوَّلِي كُلَّمَا رَمْيَتُهُ وَ رَمَيْتَ مُقْتَضَی كُلِّ هَمٍّ وَ غَمٍّ
Este siervo insignificante está constantemente necesitado de Dios y yo me he apoyado en Dios en todos mis asuntos. Siempre que Lo busco, mientras las causas de la incomodidad y la tristeza me han llegado…
سَيَنْجَلِي بِعَظَمَتِكَ يَا اللهُ وَ بِنُبُوَّتِكَ يَا مُحَمَّدُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ سَلَّمَ وَ بِوَلَايَتِكَ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ يَا عَلِيُّ
¡Juro por Tu grandeza, oh Dios! y ¡juro por Tu profecía, oh Muhammad (PBD)! y ¡juro por Tu wilāyah y tu imāmat, oh 'Alī! que esa tristeza y esa pena se disiparán
أَدْرِكْنِي بِحَقِّ لُطْفِكَ الْخَفِيِّ، اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ اللهُ أَكْبَرُ أَنَا مِنْ شَرِّ أَعْدَائِكَ بَرِي‌ءٌ بَرِي‌ءٌ بَرِي‌ءٌ
¡Asísteme por Tu bondad y afecto ocultos, Dios es más grande de lo que se puede describir y yo me desvinculo del mal de Tus enemigos
اللهُ صَمَدِي بِحَقِّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَ إِيَّاكَ نَسْتَعِينُ يَا أَبَا الْغَيْثِ أَغِثْنِي يَا عَلِيُّ أَدْرِكْنِي
El Dios autosuficiente es mi Sustentador. ¡Por el derecho de "Solo a Ti adoramos y solo de Ti buscamos ayuda", oh Padre de la ayuda y el auxilio! ¡Oh 'Ali, ayúdame y socórreme!
يَا قَاهِرَ الْعَدُوِّ وَ يَا وَالِيَ الْوَلِيِّ يَا مَظْهَرَ الْعَجَائِبِ يَا مُرْتَضَى عَلِيُّ
¡Oh destructor del enemigo y oh guardián de los amigos, oh manifestador de los atributos maravillosos, oh Murtada 'Ali!
يَا قَهَّارُ تَقَهَّرْتَ بِالْقَهْرِ وَ الْقَهْرُ فِي قَهْرِ قَهْرِكَ يَا قَهَّارُ يَا ذَا الْبَطْشِ الشَّدِيدِ
¡Oh Conquistador y Victorioso y Superior a todos por el poder y la soberanía de Dios, siendo que el poder y la soberanía están en Tu supremacía, dominio y victoria! ¡Oh Conquistador y Victorioso sobre el enemigo!
أَنْتَ الْقَاهِرُ الْجَبَّارُ الْمُهْلِكُ الْمُنْتَقِمُ الْقَوِيُّ وَ الَّذِي لَا يُطَاقُ انْتِقَامُهُ
Tú eres el Poderoso e Invencible que rectifica todo asunto con Tu voluntad penetrante, Tú eres el Destructor y el Vengador, Tú eres el Fuerte cuya venganza no es tolerable
وَ أُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللهِ إِنَّ اللهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ وَ إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
Encomiendo todos mis asuntos a Dios. Ciertamente, Dios es Vidente, Consciente e Informado sobre Sus siervos, y es la palabra de Dios que dijo en el Corán: "Vuestro Dios es un Dios Único, y no hay dios sino Él, el Compasivo, el Misericordioso
حَسْبِيَ اللهُ وَ نِعْمَ الْوَكِيلُ نِعْمَ الْمَوْلَى وَ نِعْمَ النَّصِيرُ يَا غِيَاثَ الْمُسْتَغِيثِينَ أَغِثْنِي يَا رَاحِمَ الْمَسَاكِينِ ارْحَمْنِي
Dios me basta y es el mejor Agente, Protector y Ayudante mío. ¡Oh Socorredor de los que piden auxilio! ¡Socórreme! ¡Oh Misericordioso con los pobres y desamparados! ¡Ten misericordia de mí!
أَدْرِكْنِي يَا عَلِيُّ وَ أَدْرِكْنِي يَا عَلِيُّ أَدْرِكْنِي يَا عَلِيُّ أَدْرِكْنِي بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
¡Asísteme, oh 'Alī! ¡Asísteme, oh 'Alī! ¡Asísteme, oh 'Alī! ¡Asísteme con Tu misericordia, oh el más Misericordioso de los misericordiosos!

En el Nombre de Dios, el Compasivo, el Misericordioso

Llama a 'Ali, el manifestador de las perfecciones y los atributos maravillosos, para que sea tu ayudante en todos los problemas y dificultades

Este siervo insignificante está constantemente necesitado de Dios y yo me he apoyado en Dios en todos mis asuntos. Siempre que Lo busco, mientras las causas de la incomodidad y la tristeza me han llegado…

¡Juro por Tu grandeza, oh Dios! y ¡juro por Tu profecía, oh Muhammad (PBD)! y ¡juro por Tu wilāyah y tu imāmat, oh 'Alī! que esa tristeza y esa pena se disiparán

¡Asísteme por Tu bondad y afecto ocultos, Dios es más grande de lo que se puede describir y yo me desvinculo del mal de Tus enemigos

El Dios autosuficiente es mi Sustentador. ¡Por el derecho de "Solo a Ti adoramos y solo de Ti buscamos ayuda", oh Padre de la ayuda y el auxilio! ¡Oh 'Ali, ayúdame y socórreme!

¡Oh destructor del enemigo y oh guardián de los amigos, oh manifestador de los atributos maravillosos, oh Murtada 'Ali!

¡Oh Conquistador y Victorioso y Superior a todos por el poder y la soberanía de Dios, siendo que el poder y la soberanía están en Tu supremacía, dominio y victoria! ¡Oh Conquistador y Victorioso sobre el enemigo!

Tú eres el Poderoso e Invencible que rectifica todo asunto con Tu voluntad penetrante, Tú eres el Destructor y el Vengador, Tú eres el Fuerte cuya venganza no es tolerable

Encomiendo todos mis asuntos a Dios. Ciertamente, Dios es Vidente, Consciente e Informado sobre Sus siervos, y es la palabra de Dios que dijo en el Corán: "Vuestro Dios es un Dios Único, y no hay dios sino Él, el Compasivo, el Misericordioso

Dios me basta y es el mejor Agente, Protector y Ayudante mío. ¡Oh Socorredor de los que piden auxilio! ¡Socórreme! ¡Oh Misericordioso con los pobres y desamparados! ¡Ten misericordia de mí!

¡Asísteme, oh 'Alī! ¡Asísteme, oh 'Alī! ¡Asísteme, oh 'Alī! ¡Asísteme con Tu misericordia, oh el más Misericordioso de los misericordiosos!

🌞
🔄


Referencias

  1. Maybudī Yazdī, Muḥammad Taqī, Sharḥ-e Dīwān-e Mansūb be Amīr al-Mu'minīn 'Alī ibn Abī Ṭālib (Exégesis del Cancionero Atribuido al Comandante de los Creyentes 'Alī ibn Abī Ṭālib), esfuerzo de Akram Shafā'ī, p. 434
  2. Muḥaddithī, Jawād, Farhang-e Ghadīr (Cultura de Ghadīr), 1386 H.Sh., p. 563
  3. 'Allāmah Majlisī, Muḥammad Bāqir, Biḥār al-Anwār (Mares de Luces), 1403 H.Q., vol. 20, p. 73; Sipihr, Muḥammad Taqī, Nāsikh al-Tawārīkh (Abrogador de las Historias), 1385 H.Sh., vol. 2, p. 902
  4. 'Allāmah Majlisī, Muḥammad Bāqir, Biḥār al-Anwār, 1403 H.Q., vol. 20, p. 73
  5. Dūzdūzānī Tabrīzī, Yadullāh, Istiftā'āt-e Ḥaḍrat-e Āyatollāh al-'Uẓmā Dūzdūzānī Tabrīzī (Consultas Legales de Su Eminencia el Gran Ayatollah Dūzdūzānī Tabrīzī), 1379 H.Sh., p. 22
  6. Kaf'amī, Taqī al-Dīn Ibrāhīm, Miṣbāḥ (Lámpara), Nashr-e Dār al-Riḍā (Publicaciones Dār al-Riḍā), p. 183
  7. Nūrī, Mīrzā Ḥusayn, Mustadrak al-Wasā'il (Suplemento de los Medios), 1408 H.Q., vol. 15, p. 483
  8. Ḥusaynī Ṭehrānī, Sayyed Muḥammad Ḥusayn, Maṭla' al-Anwār (El Amanecer de las Luces), vol. 2, p. 155
  9. Ṭarīḥī, Muḥammad Ḥusayn, Tārīkh al-Shī'ah fī al-Hind (Historia de los Chiíes en la India), 1427 H.Q., vol. 2, p. 117
  10. Ṭarīḥī, Muḥammad Ḥusayn, Tārīkh al-Shī'ah fī al-Hind, 1427 H.Q., vol. 2, p. 117
  11. Ṭarīḥī, Muḥammad Ḥusayn, Tārīkh al-Shī'ah fī al-Hind, 1427 H.Q., vol. 2, p. 81
  12. Majlisī, Muḥammad Bāqir, Zād al-Ma'ād (Provisión para el Retorno), Mu'assasat al-A'lamī (Instituto al-A'lamī), vol. 1, pp. 429-430

Bibliografía

  • Dūzdūzānī Tabrīzī, Yadullāh, Istiftā'āt-e Ḥaḍrat-e Āyatollāh al-'Uẓmā Dūzdūzānī Tabrīzī (Consultas Legales de Su Eminencia el Gran Ayatollah Dūzdūzānī Tabrīzī), Teherán, Tābān (Luminoso), 1379 H.Sh. (2000 D.C.).
  • Sipihr, Muḥammad Taqī, Nāsikh al-Tawārīkh: Zindagānī-ye Payāmbar (Abrogador de las Historias: La Vida del Profeta), Teherán, Nashr-e Asāṭīr (Publicaciones Asāṭīr), 1385 H.Sh. (2006 D.C.).
  • Ṭarīḥī, Muḥammad Sa'īd, Tārīkh al-Shī'ah fī al-Hind (Historia de los Chiíes en la India), Holanda, Akādamiyyat al-Kūfah (Academia de Kūfah), 1426 H.Q./2005 D.C.
  • Kaf'amī, Ibrāhīm ibn 'Alī, Jannat al-Amān al-Wāqiyah (Miṣbāḥ) (Paraíso de la Seguridad Protectora - Lámpara), Dār al-Riḍā, Qom, 1405 H.Q. (1985 D.C.).
  • Majlisī, Muḥammad Bāqir, Biḥār al-Anwār (Mares de Luces), Beirut, Dār Iḥyā' al-Turāth al-'Arabī (Casa de la Revitalización del Patrimonio Árabe), 1403 H.Q. (1983 D.C.).
  • Majlisī, Muḥammad Bāqir, Zād al-Ma'ād (Provisión para el Retorno), Beirut, Mu'assasat al-A'lamī lil-Maṭbū'āt (Instituto al-A'lamī para Publicaciones), s.f. (bī-tā).
  • Muḥaddithī, Jawād, Farhang-e Ghadīr (Cultura de Ghadīr), Qom, Nashr-e Ma'rūf (Publicaciones Ma'rūf), 1386 H.Sh. (2007 D.C.).
  • Maybudī Yazdī, Mīr Ḥusayn ibn Mu'īn al-Dīn, Sharḥ-e Dīwān-e Mansūb be Amīr al-Mu'minīn 'Alī ibn Abī Ṭālib (Exégesis del Cancionero Atribuido al Comandante de los Creyentes 'Alī ibn Abī Ṭālib), esfuerzo de Akram Shafā'ī, basado en la versión del Sitio Web Taṣawwuf-e Īrān (Sufismo de Irán).
  • Nūrī, Mīrzā Ḥusayn, Mustadrak al-Wasā'il (Suplemento de los Medios), Beirut, Mu'assasat Āl al-Bayt li Iḥyā' al-Turāth (Instituto Āl al-Bayt para la Revitalización del Patrimonio), 1408 H.Q. (1988 D.C.).